Rendezvous in delusion (妄想rendez-vous)
translation: eurydike (reposted with permission from merry_fans)
I don’t know (where) right or left (is) empty days dark night’s crow
Inside my delusion I roll over with laughter breaking separated from my body laugh at me
Soon it may start raining feel so sad if I close my eyes, everything freezes
night & day I’m worrying struggling more and more but still, without being disgusted, I dream laugh at me
That girl* is ugly so is that guy today’s people are being affected (by)...
I don’t have to be seen as the one I am tomorrow, I will imagine (myself)...
Since there** is a wonderful world
I had a rendezvous in my delusion before everything melted away when I woke from my dream
Exceeding roll always incomplete radical innovation
Exceeding roll always incomplete radical innovation
If I say what can be seen, everybody will be all happy
Tonight (I go on) another trip jumping right out of the clockwork now
That girl* is ugly so is that guy today’s people are being affected (by)...
I don’t have to be seen as the one I am tomorrow, I will imagine (myself)...
Since there** is a wonderful world
I had a rendezvous in my delusion before everything melted away when I woke from my dream
Since there** is a wonderful world
Before, before it breaks down and collapses
Since there** is a world which is not yet to be seen...
I had a rendezvous with you before everything vanished when I woke from my dream
* Gara actually talks about a “daughter” or a “child” here, but I preferred putting “girl”, because he mentions the “guys” later.
** The place in his dream