Retro future (レトロフューチャー)

translation: eurydike (reposted with permission from merry_fans)

Retro future (6x)

In the tide of a decadent era   rhythm deteriorates and drifts (away)
Before that I watched a funny and crazy* silent movie for the last time

Hulahulahula dance in a corner of the dance hall
The open mouths won't close   (while) I'm running wild without sticking to the rhythm

Left behind alone   I wander around on my own
Can't make out what’s up and down   in this night that seems to belong to the near future

Left behind alone   I take a midnight swim in the pool
My head stirs on this morning of the near future


*"dotabata" is one of the famous Japanese sound expressions and actually means "to run around wildly"

Generally I have to say that I didn't really know if I should use "I" or "you" for subject. There is no hint at all throughout the whole song which makes it really hard to decide.

Back to lyrics