Zombie Paradise ~Dance Music of Hell~ (Zombie Paradise ~Jigoku no Butoukyoku~)
lyrics: Gara music: Tetsu translation: Yuuhy
Well then, distinguished guests, please fly, please burst open.
Shake your hips, dishevel your hair, dance, zombies.
Going mad is the norm. Let's keep at it till it feels good.
Ah, a smashed up disco ball. Ah, deeper and deeper into the night...
Let's go together, zombies, to the ends of hell.
Learn the steps, zombies. Don't go too far ahead...
Oh, I want to love you forever, mushily, stickily.
So as not to disturb anybody, I want to be locked up.
Poison spreads, bones melt, ghosts dance in the dead of night.
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
A lullaby from hell
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
Shut out!! Shut out tomorrow!!*
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
A lullaby from hell
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
Shout out!! Shout out tomorrow!!
Let me bleed Y・O・U dry...**
Let's go together, zombies.
Carve your steps, zombies.
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
A lullaby from hell
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
Shut out!! Shut out tomorrow!!
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
A lullaby from hell
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
Shout out!! Shout out tomorrow!!
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
A lullaby from hell
Yeah!! Yeah!! Yeah!!
Shut out!! Shut out tomorrow!!
Let me bleed Y・O・U dry...
* On this and the other similar lines, the lyrics booklet says 「明日」"tomorrow", but Gara sings 「未来」"the future".
** 「骨までしゃぶる」 is an idiom that literally means "to suck (someone's) bones" and figuratively means "to exploit someone completely". I chose the most morbid equivalent English idiom that came to mind.